[sündmused]    [tekstid]   [vanaisad]   [inimesed]  [haagid] [galerii]  [esilehele]

VASTUKAJASID

vene keeles
inglise keeles
soome keeles

kava | esinejad | tekstid


Konverentsi lõpuõhtu Viljandis. Esiplaanil vasakult: Kauksi Ülle, udmurdi ööbik Nadja Utkina ja udmurdi etnofutu hing Kutšõran Juri


Janika Oras kõnelemas sellest, kuidas regilaul praegu elus on


"Ekton Korka"


"Ekton Korka" juht ja udmurdi tantsutoanduse peaideoloog Andrei Prokopjev aktsioonis


Tartu udmurtide eestvedaja, doktorant Tatjana Minnijahmetova kõneles konverentsil udmurdi omausu tänapäevaprobleemidest


Nick Hennessey Tartus inglise juttu vestmas


Nils-Aslak Valkeapää


A'illohaši kahepäine mees
__________

Kasim Galihhanovi õpilaste töid:


________


Kutšõran Juri performants hõimupäevadel 2000


Angenen Waldonja koos konverentsi pressisekretäri Kirsti Ruuliga


Soomlased. Esiplaanil (paremal) Hannu Oittinen.
Õhutemperatuur: +38° C

Fenno-Ugria Infoleht, 2001, nr 4-5

Heinapuu Ott, semiootikaüliõpilane

Udmurdi joig Tartust Viljandi

Sai jälle maha peetud etnofutu-konverents. Seekord alguses Tartus ja pärast Viljandis pärimusmuusika festivali ajal. Mitmeti oli kogu lugu väga mõnus ja mõjus kohalolnutele hästi. Vaesed korraldajad ehk välja arvata. Seda kõike sellepärast, et seekordne etnofutu oli suurem kui eelmised. Soros oli heldelt toetanud, nagu kuus aastat tagasigi.

Aga miks siis kahes kohas? Aga loomulikult selleks, et saaks yhest kohast teise bussiga sõita. Yhine bussisõit teatavasti on selline rituaal, mis yhendab inimesi omavahel. Tartust Viljandisse sõites laulsid rahvalaule peamiselt setu Liinatsuraq, tagasiteel aga udmurdid ja ersad.

Udmurdid jätsid endast yldse väga tubli mulje. Sai kuulda, kuidas udmurdi ööbik Nadja Utkina eestlastele udmurdi joigu spontaanselt joomingu kõrvale õpetama hakkas. Sessamas bussis improviseeris uusi udmurdi laule ja ytles setu laulu ilusti eest Kučõran Juri. Muud udmurdid laulsid järgi kah päris korralikult.

Janika Oras tegi teadusliku ettekande, kus ta rääkis põhjalikult ära, kuidas regilaul praegu elus on. Loodetavasti tekst ilmub varsti laiemalegi publikule. Oluline tema jutu puhul oli just nimelt suhtumine. Mind on nimelt ära tyydanud see folkloristide vana jutt, et regilaul olla välja surnud, sest ise kipun viimasel ajal mingisuguse spontaanse mõnusa laulmise juures olema iga paari nädala takka ja lindist kuulata või raamatust lugeda mul regilaulu niiväga tarvis polegi. Janika Oras rääkis, kuidas selline asi praeguseks võimalikuks on saanud ja kuidas regilaul on peale koorilaulu suurmoodi jälle prestiižseks muutunud. Vähemalt mõnel pool.

Ekton Korka ehk udmurdi tantsutoa fenomen on mõneti sarnane sellele, kuidas 1970ndatel Tartu linnas rahvalaulu laulma hakati, nii nagu seda maal tehtud oli. Seda ei tohi segi ajada eesti rahvatantsu ja muu koreograafilise kunsttaidlemisega, mida ilu pärast tehakse. Kuulsin just eile 10aastase eesti tydruku kurtmist, et kui rahvatantsuproovis keegi mõne vea teeb, siis saab sõimata ja tantsu tuleb uuesti alustada. Suht iseloomulik ja ebaloomulik, kas pole? Need udmurdid aga – vastupidi – tantsivad mõnu pärast ja teevad seda linnas. Sealjuures õpetavad teistele ka, kes nii hästi veel ei oska. Erinevalt nõukogude rahvatantsijatest laulavad ja tõmbavad lõõtsa ise, ei kasuta linti. Õpetasid omi tantse tykk aega ka Eestis, kuivõrd enne etnofutut ja folki said nad koos Baltica festivaliga mööda maad ysna tykk aega ringi sõita. Umbes samasuguseid udmurdi pidusid toimub Tartus kah umbes kord aastas, kui siin õppivad udmurdi tudengid selle korraldada võtavad. Udmurdi tantse on tõesti mõnus tantsida.

Aga miks siis räägitakse kõiksuguste pärimuste peatsest või hiljutisest väljasuremisest? Asi lihtsalt kipub õhtumaises yhiskonnas olema nii, et eelmiste sajandite prygikasti visatud teadus imbub folkloori, läheb prygikastist argiarusaamaks. Noh, 20. sajandi keskpaiga folkloristikadiskursuses oli valdav trend rääkida sellest, kuidas igasugused asjad välja surevad. Nyyd on see jõudnud ajalehtedesse.

Etnofuturistid aga võivad vähemalt selles suhtes käituda normaalse inimese, mitte õhtumaalasena. Jätta need õhtumaised argiarusaamad kus see ja teine. Väljasurnud regilaulu taganutmise asemel bussis laulda näiteks. Pole vaja teha haritud inimese nägu, kui see eeldab mingi jama ajamist või muidu vastikuks ja jaburaks läheb. Ja – muide – ärgu mulle tuldagu ytlema, et muinasjuturääkimine Lääne-Euroopas kadunud on. Yks inglise professionaalne muinasjutuvestja, Nick Hennessey nimi, oli kohal nii etnofutu4 kui seekordse, nimelt kymnenda, Viljandi Pärimusmuusika Festivali avamisel. Ja õhtul rääkiski muinasjuttu. Hästi rääkis, täitsa usun, et ta sellega elatise ära teenib. Kurtis ka, et inglastele on iseloomulik, et nad ei tea, misasi see inglise kultuur siis õieti on. Ja mis tähendab olla inglane. Tolkienil, kes igat masti inglise vana rahvaluulet inglase kohta ylearu hästi tundis ning mõistis, oli omal ajal haritud inglastega samamoodi kimpus.

Kui jutt õhtumaise sivilisatsiooni juurde jäänud on, siis võib ju yhtlasi ytelda, mida muud eestlased tegid. Hasso Krull rääkis yhest Austraalia aborigeeni romaanitriloogiast ja pajatas, mis see aborigeeni kirjanik seal kirjutab ja kuidas. Oli õpetlik. Berk Vaher aga oli suveks linnast ära Lahemaa randa puhkama ja ujuma läinud. Tema stendiettekanne oli rahvusliku kirjanduse võimalustest ehk sama asja teooriast.

Jutt oli sellest, kuidas koloniseerijatele niimoodi vastu hakata, et nad aru ei saa ja selle peale veel õnnelikudki on. Varem on valgel inimesel olnud moes käia metsikutes maades safaridel ja muudel sarnastel turismireisidel. See on kallis ja tylikas, aga oi kui turvaline. Mitut pidi kasulik oleks pärismaalastel selle äri kõrvale midagi paremat välja mõelda. Vedada näiteks soome looduskaitsjaid mööda omi kodutundruid ringi ja vaadata, millele nad seal pihta saavad. Anda pimedatele kanadele võimalus mõni tera leida ja samal ajal vaadata, et stupid white man kurja ei teeks. Või tundrus ära ei eksiks.

Midagi sarnast tuleks Berk Vahtra arvates teha kirjanduses, et metsikut koloniseerijat ära taltsutada. Kirjutada ka enamuskeeles, ja sellega anda mingit pilti omast kultuurist väljaspoolsetele. Või vähemalt nii ma tast aru sain, kui valesti, siis parandagu.

Laplastel ongi osalt see lugu korda läinud. Kui varemalt kirjutasid kõiksugused tuhajuhanid pidevalt mingit jama laplaste kohta kokku, siis nyyd on A'illohaš (soome nimega Nils-Aslak Valkeapää) Põhjamaade kõrgeima kirjandusauhinna ära võitnud. Ja teda muudkui aga tõlgitakse lapi keelest kõiksugustesse keeltesse. Varem, kui laplaste läbisaamine Norra ja Soome riigiga veel nii hea ei olnud, siis oli lapi kirjanikel ja muudel kirjatundjatel tõepoolest kombeks välja anda kolonisti keeles krõbedaid kirjatykke. A'illohaši Terveisiä Lapista ja Kirsti Paltto Saamelaiset näiteks.

Näitus Manala maile läinud mari kunstniku Aleksandr Ivanovi, komi Pavel Mikuševi ning udmurdi Kasim Galihhanovi ja ta õpilaste töödest oli pandud välja Ugala teatri fuajeesse. Täitsa kena, et neil nii palju ruumi oli.

Põhiline kunstivõte on neil kunstnikkudel sarnane. Traditsiooniline esteetika ja mõtteilm, mis on fikseeritud ornamendis, myytides ja uskumistes, on vallutanud uue meediumi, nimelt tahvelmaali. Aleksander Ivanovi maalide vaim lööb tugevamini pähe kui Kaljo Põllu asjad, aga muidu on mõlemal tunda ugrilist-boreaalset tausta. Kyllap on vahe temperamendis: Kaljo Põllu on flegmaatiline ja tagasihoidlik hiidlane, kuid Ivanovi eluajal ytles isegi yks võrukene tema kohta, et see on sihuke hull mari kunstnik.

Komi Pavel Mikuševi maalid on peale vaadates jälle rahulikumad, aga täis salakavalat dynaamikat. Sulle tundubki täiesti normaalne, et yks käsi kasvab silma koha pealt välja. Ei mingit syrrealismi, pigem maagiline või nõialik realism, kus kõik on kaugemalt vaadates kummaline, aga seestpoolt täiesti loogiline ja sidus. Midagi sarnast, tuleb mulle meelde, on A'illohaši maalis kahepäisest mehest, kelle mõlemad pead näevad välja samamoodi kui põhjapõtrade pead. Suurte ilusate sarvedega.

Udmurdi arhitekt Kasim Galihhanov on värvilisest õhust ja kirivöödest losse maalima õpetanud paar tosinat koolilast, kes moodustavad koos temaga stuudio Kuzõlikar, mille nimi tähendab maakeeli sipelgapesa. Tykk aega pidin yhele eesti tudengile seletama, et ylespandud tööd ei ole Kasim Galihhanovi enda näitus, vaid 1) on laste tehtud; 2) on erinevate laste tehtud.

Igal juhul tundub mulle jätkuvalt, et need kunstnikud ja mõned udmurdi kunstnikud veel võiks tingimisi yheks koolkonnaks arvata. Nende tööde vahelised erinevused sõltuvad kohalikkude etniliste kultuuride omavahelistest erinevustest (mis nii kohutavalt erinevad polegi), aga sarnasused on neil nagu mistahes rahvusvahelisel kunstivoolul. Või siis kuuluvad nad pigem kokku nagu yhe kultuuriareaali rahvakunstitraditsioonid, sest kes see koll meid rahvakunsti muust kunstist rangelt eristada käsib?

Kučõran Juri tegi seda, mida ta ikka tegi. Performantsi, nagu ta seda nimetas. Hoolimata sellest, et ta kasutab selliseid sõnu nagu šamanism (vt. tema kunst.ees 2/2001 ilmunud artiklit) ja performants, ei ole tegu neošamanismi, moodsa kunsti ega mingi muu õhtumaise jälkusega. Asi näeb loomulik välja, tema laiali veeretatud õunad syyakse ära ja maha visatud valged myndid korjatakse yles nagu pulmaski kombeks. (Ei tea ainult, kui palju rahvast neid mynte pärast ehtena kannab.) Seto Kuningriigi Päeval tõestati, et vabas õhus tuleb tema performants palju paremini välja.

Konverentsil räägiti palju tarka juttu muidugi ka. Esimese hooga tuleb meelde, et rektor Anzori Barkalaja rääkis, kuidas tema kultuurikolledžit šamanistlikult juhitakse ja et ersa neiu Angenen Valdonja näitas, kuidas ersa peremärke pikkade piktograafiliste kirjade saatmiseks on tarvitatud ja näitas muidu ersa peremärke. Ersa meestelauluansambli Toorama juht Jovlan Olo demonstreeris (enda ja oma laste häälte, kasseti- ja laserplaadimängija abiga), missugused rahvalaulu ja rahvalaulutöötluste vormid ersade seas viimaste aastate jooksul popiks ja noortepäraseks läinud on ja milliseid uusi eksperimente rahvalauluga tehtud.

Oli ka selliseid asju, mis konverentsile õieti ei sobinud, kuivõrd neil polnud etnofuturismi ega kunstiga midagi pistmist. Positiivne näide: tõsise maausulise Ahto Kaasiku jutt, mis ja kuidas on põline kohalik usk. Ja kuidas sealjuures jääda väärikaks ja iseendaks, s.t oma hiitest mitte kunsti- või turismiobjekti teha. Negatiivne näide: yleminekuaegse Pikri kaastöölise ja praeguse ropendaja Veiko Märka esinemine luuleõhtul tekitas mõnes tuttavas noorkirjanikus kysimuse: “Miks ta luuletab?” Siis me läksime parem koos jooma, sest kõik huvitav oli juba ära olnud ja tõepoolest oli lõbusam veini juua.

Pika jutu lõpuks tuleb meelde, et Madis Kolk on lausa kirjutanud ja mitmed arvanud, et etnofuturism on ennast täis teinud. Seda vist kyll ainult eesti-võru-setu keeleruumis. Ei tea, kas selles syydistada Tartu NAKki? Parem jätaks syydistamata, sest suur jagu neist noortest autoritest ei tee etnofuturistlikku kirjandust ega vist tegelikult taipagi, kuidas seda teha võiks. Ega räägi etnofuturismist vist yldse. Hannu Oittinen rääkis konverentsil, et etnofuturismi mõistel pole Soomes turgu, myyvat kaubamärki või prändi temast ei tee. Etno-huviliste turg on niigi kõike täis, kyll aga võib mõistet edukalt tarvitada kirjandusteoorias ja mõnede kultuurinähtuste seletamisel, mis etno-turul parasjagu käibivad.

Võiks üle korrata veel ühte iseenesestmõistetavust, mille Oittinen esmakordselt etnofutu-konverentsil esile tõi: kõik pole etnofutu, mis end sellena reklaamib ja on etnofutut, mida tegijad ise selleks ei nimeta (Eestis Kivirähk näiteks). Ja lisada veel, et etnofutu pole imerohi, mis kõik hääks teeb, kuigi Viktor Šibanov kultuurikolonisaatoritegi keeles semiootilis-psühhoanalüütliliselt ära tõestas, et see, mis tuleb pärast postmodernismi, peab just etnofutu olema. Aga mingite kultuurikriiside ületamiseks ja kultuuriliste ülemuste ärapetmiseks on ta hea küll.


esileht | kava | esinejad | esimene ringkiri | tekstid

[sündmused]    [tekstid]   [vanaisad]  [inimesed]  [haagid] [galerii] [esilehele]

[aken soome-ugri maailma]