II ВСЕМИРНЫЙ КОНГРЕСС
ФИННО-УГОРСКИХ НАРОДОВ

Будапешт (Венгрия)
17.–19. августа 1996
 
   
 

Резолюция

   
 

Секции

   
 

Обзоры и отклитки

   
 

Обратно 

   

Консyльтативный комитет финно-угорских народов

 

Секция культуры

В работе секции культуры приняло участие в первой половине дня 130-140 человек, а во второй половине дня — порядка 80-100 человек. Как и ожидалось, это была самая большая секция Всемирного конгресса. Прозвучало 32 выступления и доклада, три из которых сделали приглашенные организаторами-хозяевами конгресса гости. В прениях по докладам приняли участие двадцать человек. некоторые выступили по несколько раз.

В докладах, выступлениях и прениях были более всего затронуты 4 нижеследующие проблемы:

  1. развитие и сохранение финно-угорских народов как самостоятельных этносов и развитие и сохранение их языков, расширение сферы употребления и общественной функции литературных языков, особенно среди тех народов, которые не имеют своей государственности и литературного языка;
  2. подготовка учебников и прочих учебных пособий для всех возрастов и ступеней образования, начиная с дошкольных учреждений, средних и общеобразовательных школ и кончая средними специальными и высшими учебными заведениями с преподаванием на родном языке. Был остро поставлен вопрос о финансировании этой деятельности и книгоиздания вообще, а также об организации международной финно-угорской информации;
  3. подготовка национальных кадров как в финно-угорских республиках Российской Федерации, так и в Финляндии, Венгрии и Эстонии: необходимо учреждение стипендий, организация обмена студентов, аспирантов и преподавателей;
  4. вопрос о создании международного финно-угорского центра, который служил бы для культурного и прочего сотрудничества, включая экономические связи и связи в области искусства.

ТАРАКАНОВ Иван Васильевич
председатель секции

Резолюция секции культуры

1. Каждый народ имеет право на свое сохранение, на сохранение своего языка, религии и культуры. Для реализации этих прав каждая страна должна предоставить конкретные правовые, моральные, материальные и организационные гарантии.

2. В целях сохранения и развития родного языка необходимо признать значение языков коренных народов, гарантировать их употребление в семье, на селе, среди городского населения (включая интеллигенцию), в образовании, во всех сферах национальной культуры, а также в качестве официального языка массовой коммуникации и административного управления.

3. В случае если у каких-либо народов вышеперечисленные права не осуществлены, по мнению секции необходимо:

а) обеспечить преподавание родного языка в детских дошкольных учреждениях, на начальной, средней и высшей ступенях образования, а также в средних специальных учебных заведениях,

б) создать условия для того, чтобы во всех образовательных циклах родной язык постепенно стал языком преподавания всех учебных предметов,

в) обеспечить необходимую учебную литературу,

г) решить проблему подготовки специалистов, считая целесообразным расширение возможностей, которые позволят финно-угорским учащимся из Российской Федерации продолжать обучение в Финляндии, Эстонии и Венгрии,

д) создать условия для взаимного двуязычия на тех территориях, где коренное население составляет большинство.

4. Содействовать сохранению культурного наследия и развитие современной культуры с опорой на традиции.

5. Содействовать сохранению традиционной культуры с помощью современных технических средств (аудио- и видеозапись, киносъемка и т. д.), создания банков данных.

6. Обеспечить пользование архивами для исследователей тех народов, документы которых хранятся в этих архивах.

7. Содействовать включению элементов традиционной культуры в современную профессиональную и самодеятельную культуру.

8. Широко пропагандировать самобытное культурное наследие.

9. Содействовать проведению исторических, этнокультурных, этнопсихологических, этнопедагогических, этносоциологических и т. п. исследований среди финно-угорских народов. Подготовить издание обобщающих трудов по истории и культуре этих народов.

10. Расширять связи в области образования, культуры и науки (перевод с одного финно-угорского языка на другой, регулярный выпуск информационных материалов, организация совместных конференций, семинаров, выставок и культурных мероприятий).

11. Содействовать развитию культурных связей между финно-угорскими и другими народами. Сделать доступными для всех финно-угорских народов достижения современной культуры, широко распространять во всем мире достижения финно-угорской культуры.

12. Всемирный конгресс финно-угорских народов должен обратиться к правительствам Эстонии, Финляндии, Венгрии и Российской Федерации с просьбой предпринять совместно согласованные меры для того, чтобы вопросы изучения, сохранения и развития культуры финно-угорских народов нашли свое место в программах ЮНЕСКО, Совета Европы, других международных и межправительственных организаций.

 

Источник: Второй Всемирный конгресс финно-угорских народов, Будапешт 1996 год.
 [Дебрецен, 1999]. С. 212-214

версия для печати

 

<<

 
 
I - Сыктывкар, 1992
III - Хельсинки, 2000
IV - Таллинн, 2004