Эрик Юзыкайн
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ИНФОРМАЦИОННОЙ СРЕДЫ МАРИЙЦЕВ


1 Введение

1.1 О чём данная работа

Данная работа посвящена проблематике внутриэтнических коммуникаций. Концепция коммуникативных связей в этнической группе, часто выражаемая понятием "информационные связи", основывается на идее о том, что члены той или иной человеческой общности – этнической группы, нации, религиозной конфессии, социального класса – обмениваются между собой различного рода информацией. Эта информация воспринимается осознанно или подсознательно, путём ознакомления, обучения или подражания с самых первых дней и в течение всей жизни человека. Она включает в себя в различном виде сведения о стереотипах поведения, мировоззренческих стереотипах, прочих элементах культуры, да и просто известия о различных событиях. Всё это формирует представления человека об окружающем мире, его психологические и поведенческие установки.

В том или ином виде аспект коммуникативных (информационных) связей присутствует во многих работах, посвящённых вопросам этничности, национализма, исследованиям культурных и социальных сообществ. Почти любая такая работа тем или иным образом затрагивает на самом деле именно различные виды социальной, культурной коммуникации. Исследования традиционных ритуалов, стереотипов поведения, языка, фольклора и т.п. фактически рассматривают те самые коммуникаций, посредством которых, внутри той или иной общности происходит обмен важной для её существования информацией, связывающей её части, способствующей консолидированности её членов, связывающей воедино её культурное, социальное поле отличное от других подобных. Исследование же продуктов культуры, самосознания членов группы, их стереотипов поведения является исследованием результатов процесса этих коммуникативных контактов, информационных обменов. Чаще всего культурологическое исследование, рассматривающее произведения искусства, или культурные эпохи, или человеческие сообщества ищет причины и механизмы, лежащие в основе этих явлений: благодаря какому влиянию, каким способам, в какой социальной, культурной, природной среде (а контакт со средой обитания также имеет своё значение, так как всегда несёт в себе какую-нибудь информацию) зародились и распространились те или иные культурные явления, их характерные особенности. Поэтому на самом деле в идее информационных связей нет ничего нового.

Может быть, у данной работы есть лишь одно отличие от традиционных путей исследования. Оно заключается в том, что предметом специального рассмотрения становится не сама культура или общность вообще, а непосредственно те самые механизмы – информационные связи, которые лежат в основе её, создают её. Эти механизмы рассматриваются здесь на примере этнической группы марийцев.

Рассмотрение данного вопроса на примере марийцев особенно интересно в том плане, что в условиях их существования информационные связи являются крайне актуальными. Этот народ, расселён отдельными группами по огромной территории на протяжении нескольких столетий. Его разделяют большие расстояния, границы российских административно-территориальных образований, естественные природно-ландшафтные преграды. Информационные связи между его частями – диалектными группами, компактно проживающими диаспорами, социальными классами (например, между творческой интеллигенцией и остальным народом) – являются актуальными для выживания, сохранения его культурных, общественных ценностей и идей. Тем более, это имеет значение в условиях сегодняшнего информационного бума, в котором доля информационных потоков со стороны других, внешних по отношению к марийцам и их культуре культурно-социальных образований огромна.

Эта работа не ставит себе целью доскональное исследование всей полноты информационных связей у марийцев. Для этого пришлось бы осуществить детальное статистическое изучение всего объёма информационных каналов, с которыми человек соприкасается.

Действительной целью настоящей работы является предварительное рассмотрение пока лишь некоторых ключевых, на наш взгляд, аспектов информационной среды марийцев. И, прежде всего, с наиболее возможной в имеющихся условиях тщательностью рассмотреть некоторые, непосредственно "марийские" каналы и средства информации. То есть те, которые, как нам кажется и, как выяснилось в ходе подготовительной работы, на данный момент являются наиболее актуальными для существования марийского народа, развития его культуры, выполняют функцию передачи и распространения именно марийской этнокультурной информации.

В данной работе рассматриваются следующие аспекты внутриэтнической коммуникации у марийцев:

роль и значение марийского языка для коммуникации, обмена информацией между марийцами, их диалектными группами. Влияние на нынешнее положение в этой сфере истории развития литературного языка, имеющихся диалектных размежеваний и психологических установок марийцев.

Территориальная мобильность, как фактор, формирующий информационную среду у марийцев.

Контакты между региональными и диалектными группами.

Некоторые аспекты проблемы межэтнических коммуникаций, вопросы адаптации марийцев в новой социально-бытовой и культурной среде.

Средства массовой информации, степень их распространения и отношение к ним со стороны марийцев.

Осведомлённость марийцев о фактах национальной культуры и истории своего народа.

Рисунок 1 Карта с расположением групп марийцев, данные по анкетированию которых используются в работе

II Прикамские марийцы (Республики Удмуртия и Татарстан); II Прибельские марийцы (Республика Башкортостан); III Икско-Сюньские марийцы (Республики Татарстан и Башкортостан)*; IV Уральские марийцы (Пермская и Свердловская области); V луговые марийцы РМЭ.

* Анкетирование проводилось только у Икско-Сюньских марийцев, проживающих в Татарстане.

Данная работа ни в коем случае не может претендовать на окончательность выводов по следующим причинам.

Во-первых, не все, ключевые аспекты информационной среды затронуты в работе. А именно, совершенно не отражена объёмная тема школьного образования: преподавания на марийском языке и изучения марийского языка, литературы, истории и культуры в школе (от начальной школы до высшего учебного заведения). По этой теме в ходе сбора материалов было получено большое количество сведений, статистических данных. Поэтому, на наш взгляд, она требует скрупулёзной разработки и анализа, и заслуживает особого рассмотрения в отдельной работе. Другой немаловажной темой, которая не вошла в данную работу является проблема билингвизма у марийцев. Эта тема уже была довольно тщательно рассмотрена в некоторых работах, так, например, в исследованиях Сеппо Лаллукки (Лаллукка, 1997). Также не была отражена тема издания и распространения книг на марийском языке. На наш взгляд по этой теме собрано ещё недостаточно данных. Без достаточно полного внимания осталась важная тема коммуникации – передача информации внутри семьи (языки внутрисемейного общения и традиции поведения в семье с точки зрения распространения и передачи информации).

Во-вторых, как уже указывалось выше, из-за объёмности некоторых тем, необходимости их отдельной более детальной разработки через рассмотрение огромного количества исходных данных, невозможно получить однозначные, детальные, доказательные выводы по всем затронутым вопросам. Иногда проблемы могут быть рассмотрены и определены лишь в общих чертах. Поэтому, хотелось бы там, где возможно, дать максимально полные ответы на поставленные вопросы, а там, где нет всех условий, очертить проблему, дать о ней представление и, возможно, попытаться вывести цели и направления для дальнейших изысканий в этой сфере.

Несмотря на указанную ограниченность, думается, что рассматриваемые в работе вопросы дают достаточное представление о данной проблематике и дальнейших перспективах исследования.

1.2 Некоторые сокращения, используемые в работе

РМЭ – Республика Марий Эл
РБ – Республика Башкортостан
РТ – Республика Татарстан
УР – Удмуртская Республика
СО – Свердловская область
ПО – Пермская область
РФ – Российская Федерация
РКП – регионы компактного проживания за пределами Республики Марий Эл
СМИ – средства массовой информации
ГТРКМЭ – Государственная телерадиокомпания "Марий Эл"
МарНИИ – Марийский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории имени В.М. Васильева.


дальше | содержание | www.suri.ee | www.mari.ee | марийские страницы SURI