AKADEEMIA
Междисциплинарный журнал по гуманитарным и естественным наукам.
Тарту, Эстония. ISSN 0235-07771. На эстонском.
1996

Керти Тергем, Внутренняя и внешняя сторона понятия “человек” (№ 7, с. 1365–1378)
В статье исследуется концепция человека на примерах финно-угорских и родственных им языков: как люди познают себя, какие явления предшествуют возникновению самоназвания и почему.

Отт Курс, Марийский народ и его земля (№ 7, с. 1408–1424)
Марийский народ, живущий по обоим берегам Волги (на марийском языке Юл) жил под правлением волжских булгар (с VIII века), Золотой Орды (в XIII в.) и казанских татар (в XV в.). После покорения Казани в 1552 г. все земли марийцев были присоединены к России. Живя в различных культурных и политических условиях, марийцы уже в отдаленном прошлом разделились на луговых марийцев и горных марийцев. Укрепление крепостного права, насильственное обращение марийцев в христианство и обилие свободной земли к востоку от мест их проживания способствовали массовой миграции. Так в XVII и XVIII вв. возникли восточные марийцы. В более отдаленных сельских районах сохранились и так называемые чистые марийцы (чимари), продолжающие соблюдать свою древнюю языческую религию. К началу XX века, когда возникла марийская интеллигенция, у марийцев было три родных литературных языка и имелась на них литература. 60% марийцев жили тогда в Казанской губернии, 30% в Вятской и 10% в Нижегородской. В 1920 г. пограничные районы этих областей были объединены в Марийскую автономную область с площадью 10 582 кв. км. Проживавшие в ней марийцы составляли 54,1% от общего числа населения в 338,5 тыс. (и 45,9% от общего числа марийцев). Позднее площадь Марийской Автономной Области была расширена на 23 525 кв. км, охватив 57,6% всех марийцев. Остальные жили либо в прилежащих районах Вятской губернии и Татарской автономной области, либо эмигрировали дальше на восток. Последующие годы были отмечены экономическим и культурным развитием Марийской земли (с 1936 г. – Марийская Автономная Советская Социалистическая Республика); делались попытки создать единый литературный язык. Но в 1938 г. началась русификация, продолжавшаяся полстолетия. Росли целые поколения, недостаточно знавшие язык своих предков. Русификации способствовали как неприспособленность родного языка к городской культуре, так и рассеивание марийцев, в поиске рабочих мест и лучшей жизни уезжавших в другие области России. В 1989 г. всего лишь 48,4% всех марийцев жили в Марийской АССР, составляя 43,3 % ее населения. Ослабление тоталитарного режима в конце 1980-х гг. вызвало культурное и политическое пробуждение марийцев. Мари Ушем с 10 000 членов стал самой важной политической организацией, имеющей отделения не только в Мари, но также в Татарстане, Башкортостане и Свердловской области. III Марийский Национальный Конгресс, проведенный Мари Ушемом в 1992 г., принял документы об этническом возрождении марийцев, о марийском языке, об истории и культуре, о концепции конституции, об экологической ситуации и о гражданстве. В 1993 г. состоялись выборы парламента Мари (официально именуемой Республика Марий Эл, с площадью 23 200 кв. км и населением 761,9 тысячи), в который входит 30 членов, и выборы представителей в Парламент Российской Федерации. Доля марийцев в парламенте Марий Эл – 43,5 процента. Помимо внешних факторов, существование двух литературных языков у относительно небольшого народа (670 тысяч в 1989 г., из них 324 тысячи проживают в Марий Эл) препятствует более энергичному развитию этнической культуры марийцев.

Ксенофонт Сануков, Национально- освободительное движение марийского народа в 1917–1918 гг. (№ 7, с. 1425–1447)
Реальное начало марийского национально- освободительного движения приходится на месяцы непосредственно после февральской революции в России (весна и лето 1917 г.). Весной 1917 г. начали формироваться Мари Ушемы (Марийские Союзы), представители которых в июле собрались на 1-й Всероссийский Марийский Съезд. Представители марийского народа нашли, что только Временное Правительство способно обеспечить нормальное и демократическое развитие государства. Надо учесть, что в тот момент Советы тоже поддерживали коалиционное правительство Керенского. Вопросами классов и классовой борьбы Съезд вообще не занимался: все его резолюции касались марийского народа как целого. Съезд поддержал национализацию земли и создание сельскохозяйственных кооперативов. В первой статье резолюции Съезда указано, что поставленная цель – это не только культурная, но и территориальная автономия. Марийские националисты остались в стороне от октябрьской революции, полагая, что она коснется лишь крупных рабочих центров. Однако на переломе 1917–18 гг. в Уфе был создан Марийский военный исполнительный комитет и одновременно в штабе военного округа – Марийский военный комиссариат. Служившие там марийские офицеры сотрудничали с советским режимом как на уездном, так и на волостном уровнях. Дабы способствовать распространению большевистских идей среди марийцев, комиссариат марийского военного округа предложил созвать марийский съезд в Казани. И хотя среди делегатов Регионального Марийского Съезда большевиков не было, под влиянием событий и при поддержке левых социалистов- революционеров он в феврале 1918 г. изменил расстановку сил в пользу сторонников советского режима. II Всероссийский Марийский Съезд состоялся в июле 1918 г. Важным вопросом, обсуждавшимся на Съезде, был статус местных Марийских Союзов и Центрального Марийского Союза. Демократически настроенная марийская интеллигенция предпочитала, чтобы национальное движение действовало в революционный период как независимая политическая сила. К сожалению, развитие событий приняло иной оборот. В уездах и волостях большевистские организации при поддержке присоединившихся к большевикам марийцев стали препятствовать деятельности Мари Ушемов, покуда те не были распущены. В 1920 г. была сформирована Марийская автономная область. Статьи К. Санукова и О. Курса о марийцах дополнены текстом молитвы, произносимой при жертвовании хлеба и отражающей древние верования народа. Текст молитвы приведен на марийском и эстонском языках.

Аго Кюннап, Карта в маске: Опять об уральской теме (№ 10, с. 2019–2029)
Автор статьи обращается к материалам VIII международного конгресса фенноугристов, состоявшегося в 1995 г. Люди, говорящие на уральских языках, в настоящее время рассеяны по обширной территории, простирающейся от Венгрии и Балтийских стран на западе до Таймырского полуострова на востоке и от Северного ледовитого океана на севере до среднего течения Дуная – и далее до Волги и Иртыша – на юге. Поскольку общие особенности уральских языков хорошо известны, то было затруднительно объяснить столь широкое их распространение. Возникла теория, что первоначальная родина уральских (финно- угорских и самодийских) народов находилась где-то около южной части Уральских гор. Там жили древние уральцы, говорившие на протоуральском языке и создавшие протоуральскую культуру; возможно, они даже представляли особую уральскую расу. Предположительно эта протоуральская эпоха завершилась около 8–6 тысяч лет назад, а затем преемники протоуральцев постепенно, с ходом тысячелетий, распространялись к западу, покуда не достигли области Балтийского моря, включая Эстонию. Согласно этой концепции, шло постепенное разветвление и самих протоуральцев, и протоуральского языка – подобно стволу дерева, пускающему ветки, вплоть до самых мелких – таких, как современные финно-угорские и самодийские языки. В пространственном отношении это означает, что в протоязыковый период племена, говорившие на этих языках, жили вместе, а затем отделились друг от друга, когда язык- основа раздробился. Иначе говоря, при перемещении на запад одни племена непрерывно отставали, а другие уходили вперед. Сегодня миф о языковом древе и миграции с востока стал мишенью для сильной и обоснованной критики. Модель языкового древа уступила место модели куста, изображающей современные уральские языки как развившиеся непосредственно из протоуральского, без промежуточных первобытных языков. Эту идею можно развить и далее. Согласно новейшей теории, развитие языков обусловлена в первую очередь их взаимными контактами, хотя внутренние факторы, безусловно, тоже играют определенную роль. Общие особенности уральских языков, таким образом, могли возникнуть как результат контактов между несколькими разными языками, а язык типа lingua franca мог играть роль посредника. Например, исследование митохондрической ДНК показало, что возраст типичного генетического наследия современных эстонцев может составлять 18 000 лет или даже более. Отсюда, популяция эстонцев генетически сформировалась еще до того, как с постепенным отступлением континентального ледника они прибыли в Эстонию 10–12 тысяч лет назад. Поэтому трудно говорить о массовом исходе народов, говоривших на уральских языках, из их первоначальной родины в южном Урале 6–8 тысяч лет назад.

Танел Мятлик, Национализм и национальная идентичность (№ 10, с. 2030–2041)
Роль национализма в современном мире – противоречивая тема в свете нынешней дискуссии между двумя направлениями: либерализмом и коммунитаризмом. Причем как либералисты, так и коммунитаристы в своих доводах часто склонны опираться на объяснения, предлагаемые социологией природе национализма и ее постоянству в новейшую эпоху. Можно классифицировать три типа теорий национализма: (1) Идеологический подход к национализму предлагает рассматривать национализм прежде всего как идеологию, “изобретенную” в конкретном обществе для защиты интересов конкретной группы. Предмет изучения – главным образом история националистических идей. (2) Модернистский подход к национализму объясняет его возникновение и существование в современную эпоху важными социальными и экономическими изменениями современного периода; содержанию же национальной идеологии уделяется мало внимания. (3) Этнический подход (John A. Armstrong, Anthony D. Smith), проводя различие между существовавшими до нового времени этносами и современными нациями, подчеркивает непрерывность этнического начала как до формирования современного общества, так и позднее. Национализм рассматривается не просто как идеология, а как форма культуры в более широком смысле. У перечисленных теорий нет общей точки зрения на то, является характер национализма сконструированным или же подлинным, как и на неизбежность взаимной связи между национализмом и государством. Следовательно, можно приводить аргументы как за, так и против той концепции либерального национализма, которая представлена в философии политики, подчеркивающей свободу выбора каждого индивидуума в формировании его собственной идентичности.

Рейн Таагепера, Будущее финно-угорских республик в российском и международном контексте (№11, с. 2245–2275; №12, с. 2523–2538)
В составе Российской Федерации есть пять республик, где коренной язык – финно-угорский: это Карелия, Мокшэрзя (Мордовия), Марийэл , Удмуртия и Комиму. Автор приводит вводную и заключительную выдержки из готовящейся к печати англоязычной книги о прошлом, настоящем и будущем этих коренных народов (а также ханты, манси и ненцах): Rein Taagepera, The Finno-Ugric Republics and the Russian State (“Финно-угорские республики и Российское государство”). Коренные народы заслуживают особого внимания как экологические “стражи земли” (по выражению Алана Дэрнинга). В нынешних условиях, когда по сравнению с прежними временами притеснение несколько смягчилось, финно-угорские народы Российской Федерации переживают мощное культурное возрождение, причем их геополитическое местоположение полностью исключает всякий риск отделения их от Федерации. Таким образом, отношение Москвы к ним служит некоей лакмусовой бумагой – “линией раннего оповещения” – в том, насколько Россия подвигается к терпимости и плюрализму, без которых демократия остается пустым звуком. Вот почему будущее финно-угорских республик должно представлять интерес для широкого мира.


KEEL JA KIRJANDUS
Журнал АН Эстонии и Союза Писателей Эстонии. Таллинн. ISSN 0131-1441. На эстонском языке.
1996

Яан Пухвел, Гелиады от Хиндустана до Янтарного берега (№7, с. 433–437)
В статье рассматривается семейство мифических солнечных фигур. Особое внимание уделено “дочерям солнца” и их связи с “сыновьями неба” – двумя всадниками, которым в древнеиндийской, древнегреческой и балтийской (особенно латышской) мифологии приписывается спасание тонущих. В статье показано, что эстонские предания помогают заполнить пробелы в индоевропейских сказаниях о солнце, а также что имя героини эстонских мифов Salme происходит от имени латышской дочери солнца Saules meita. Характерная для женщин в солнечной мифологии тема “космических ткачих” тянется от “Ригведы” и греческих Гелиад (чьи слезы превращаются в янтарь) до сказаний о дочерях солнца на янтарном побережье Балтики.

Аго Кюннап, Mea culpa, но не исключено, что мы коренное население Эстонии и говорим на нашем языке уже около двенадцати тысяч лет (№8, с. 505–513)
Ныне число ученых, продолжающих считать, что единым источником общих лингвистических черт финно-угорских языков был прото-финно-уральский язык и что на этом языке говорило небольшое по численности древнее финно-угорское население, жившее где-то в волжско-камском регионе или еще дальше к востоку в какой-то ограниченной области, – уменьшается. Происходит существенный сдвиг в ряде областей науки, изучающей человеческую популяцию. Работы, проведенные академиком Р. Виллемсом, показали, что возраст генетического наследия современных эстонцев может составлять, как минимум, 18 тысячелетий. Это значит, что популяция эстонцев сформировалась уже задолго до того, как около 10–12 тысяч лет назад они прибыли в Эстонию. Новейшие исследования дают серьезное основание предполагать, что эстонцы являлись коренным населением Эстонии в течение 12 000 лет и при этом пользовались своей собственной, по существу финно- угорской, формой языка. В течение всего этого периода эстонцы продолжали в генетическом отношении оставаться частью весьма стабильного населения Северо- Западной Европы, сохраняя довольно устойчивые генетические характеристики.

Калеви Вийк, О некоторых проблемах происхождения североевропейских наций и языков (№9, с. 581–589)
Чтобы определять происхождение североевропейских (в том числе уральских) народов, автор обращается к так называемой контактной теории, согласно которой народы и языки возникают при смешении двух или более народов и, соответственно, языков. Таким образом, автор отходит от традиционной генеалогической теории, согласно которой новые языки возникают при расколе первоначального общего языка, когда части племени, жившие ранее вместе, мигрируют со своей родины и со временем развиваются в отдельные народы.

Мати Хинт, Эстонский язык после советской оккупации (№12, с. 802–808)
За полстолетия советской оккупации эстонский язык заимствовал на удивление мало русских слов. С другой стороны, влияние русской грамматики на эстонские грамматические конструкции оказалось гораздо глубже, чем принято думать. Сюда входят широкое использование множественных форм и препозиций вместо традиционных постпозиций, изменения в употреблении местоимений, кальки с русских выражений, участившееся применение рефлексивных глаголов, изменения в отрицательных и вопросительных конструкциях, изменения в управлении. Автор высказывает предположение, что прежнее воздействие индоевропейских языков – в первую очередь балтийского, германского, славянского, а позднее нижне- и верхненемецкого – способствовало инфильтрации русских конструкций в эстонский язык.


ИЗВЕСТИЯ АКАДЕМИИ НАУК ЭСТОНИИ
Гуманитарные и социальные науки. 1996, том 45

Энн Хаабсаар, Новый взгляд на раннюю историю Эстонии и древней Руси
(№2, с. 151–182, на эстонском яз.)

По данным археологии и древнерусских хроник первые славяне пришли на Северную Русь не ранее X века, т. е. почти век спустя после основания Русского государства. Славянские элементы в культурном слое таких древних городищ, как Старая Ладога, Псков, Изборск, Сарское, Ростов датируются временем после X в. Таким образом, тезис В. В. Седова о появлении славян в Приильменье, Приладожье и Причудье уже в VI в. не подтверждается. В. В. Седов называет и население Ярославского Поволжья X–XI вв. словенами. На самом же деле в то время здесь жило этнически неоднородное население с явным преобладанием мерянского (финского) элемента. Славянские погребения с небольшим и маловыразительным инвентарем добавились к имеющимся на этой земле захоронениям лишь во второй половине X в. До этого времени Северную Русь населяли только мерянские (финские), балтийские, скандинавские и угорские этносы.

Что же произошло в середине X в.? Согласно древнерусским хроникам, княгиня Ольга, покорив днепровских древлян в 947 г., направилась к Новагороду, основала по рекам Мсте и Луге погосты и обложила их данью и оброком. Есть основания полагать, что в это же время она переселила с Киевской Древлянской земли в Верхневолжье и первых славян, которые образовали свою Деревскую землю с центром Торжок. В древности этот город назывался Искоростень, т. е. носил такое же название, как и главный "град" древлян на Днепре, который княгиня Ольга велела спалить в отместку за гибель своего мужа Игоря.

Политический переворот в Древней Руси свершился около 980 г. при княжении Володимера – сына Ольги Святослава и рабыни Малуши. Малуша и Добрыня были детьми древлянского князя Мала. Володимер первым из династии Рюриков стал проводить чисто славянскую политику. Можно даже предположить, что именно с него началась династия правителей со славянской кровью. Володимер изгнал из своей дружины варягов и переселил в Волго-Окское междуречье славянское население.

Однако вопреки усилиям князей, Новгородская земля продолжала оставаться федеративной и демократичной. Новгород сложился из трех центров (концов). Основателем древнейшего из них мог быть князь Олег, который в это время прибыл на Русский север, расставшись с Киевом. По археологическим данным, Новагород (нова – по-вепсски "болото") сформировался около 930 г. как центр той части летописной веси, которую называли людиями. Второй центр принадлежал мерянскому (финскому) племени Нерева и звался Неревский конец (отсюда, вероятно, и ведет начало сетуская народность). В это время древнейшую часть города стали именовать Людин конец. Так как Ольга родилась и выросла в неревской среде, а Неревский конец был основан после ее приезда сюда в 953 г., то, по всей видимости, она и была его основательницей. В 970 г. возник третий конец – Славенский (Славно). Поскольку в это время в Новгороде княжили Володимер и Добрыня, то их можно считать основателями этого конца.

В 862–997 гг. чудь входила в состав Русского федеративного государства как его полноправная компонента. После политического переворота Володимера эстонцы, а также литовцы, финское племя хяме и некоторые другие восточные народы выделились из состава России из-за несогласия с политикой централизации князя. Поэтому военный поход Володимера против чуди в 997 г. можно рассматривать как вояж против самостоятельного эстонского государства. В составе федерации остались вепсы, карелы, большая часть води и нерева (остальная их часть влилась в эстонское государственное образование).

Приняв за краеугольный камень вышеизложенное, можно понять и логически объяснить драматическую историю Российского государства.


FENNO-UGRIA INFOLEHT
Бюллетень фонда Fenno-Ugria. Таллинн. На эстонском языке.
№ 4/1996

Дни Родственных Народов в Хельсинки
Андрес Хейнапуу пишет о Днях Родственных Народов в Хельсинки (Финляндия). Главным событием там стал семинар “Языки малых народов в многокультурном мире”, проведенный факультетом фольклора Хельсинкского Университета, Обществом М. А. Кастрена и Финским национальным комитетом ЮНЕСКО. Финно- угорский факультет университета провел также семинар о настоящем и будущем финноугристики. Оба семинара могли похвалиться числом именитых участников со всего мира. На первом из них в центре внимания была тема спасения находящихся в опасности языков. Отчетливее всего прозвучал тезис, заявленный T. Скуттнаб-Кангас: языки не умирают сами, а их убивают. Культурная программа добавила семинарам колорит. Сравнивая в завершение статьи Дни Родственных Народов в Финляндии и в Эстонии, А. Хейнапуу заключает: традиционно продолжая и далее сводить вместе предъявителей генуинных культур, Эстония, должна учиться у своих северных соседей тому, как дать Дням Родственных Народов более широкий международный резонанс и сделать их более обращенными в будущее.

Симпозиум по пермским исследованиям в Ижкаре
20 и 21 ноября минувшего года Ижевский Университет (Ижкар) организовал первый международный симпозиум по пермским языкам, диалектам и истории. Семинар был фактически продолжением десятилетней традиции пермских исследований. Те, кто ожидал большого международного столпотворения, могли быть слегка разочарованы, пишет Джек Рютер – единственный иностранец на симпозиуме. Такая малочисленность зарубежных участников могла объясняться тем, что одновременно в Гронингене (Нидерланды) проходил другой симпозиум. С другой стороны, для тех, кто интересуется тем, как идут пермские исследования, так сказать, на домашнем фронте, симпозиум был весьма полезен. В академической области сделан некоторый прогресс; стал расширяться и сам Ижевский Университет – в Пермской области создано отделение пермских исследований, пишет Дж. Рютер.

Дни Родственных Народов: взгляд изнутри
Ирина Орехова описывает свои впечатления в качестве гида по Эстонии, сопровождавшего фольклорные группы во время Дней Родственных Народов. Удмуртская студентка, обучающаяся в Тартуском Университете, она в своей статье воскрешает атмосферу дней – и ночей, – заполненных концертами, экскурсиями, встречами и танцами. Она передает эмоции гостей из сидящей на экономической мели России; дружеский и сердечный прием трогает их, по сути, больше, чем что-либо иное.

Финно-угорские исследователи в Глазове
В Глазовском университете (Удмуртия) 11–13 ноября 1996 г. состоялась конференция молодых финно- угорских ученых. Свен-Эрик Соосаар дает краткий обзор этой конференции, названной “История и культура финно-угорских народов”, и описывает встречу с Ангелиной Крыловой – инициатором создания информационного центра финно-угорских народов в Ижевске. По словам г-жи Крыловой, учреждение Центра не подвигается из-за недостатка средств и широко распространенного негативного отношения к развитию вообще всего финно-угорского. Описывая конференцию, С.-Э. Соосаар отмечает, что молодой представитель Эстонии Х.-В. Толк своим докладом о генетическом происхождении финно-угров вызвал огромный интерес и был премирован.

Конференция для студентов и молодых преподавателей в Сыктывкаре
Эдуард Одинец описывает научно-практическую конференцию по пермским народам для студентов и молодых преподавателей, состоявшуюся в Сыктывкаре (Республика Коми) с 26 по 27 ноября 1996 г. Сам автор планировал посетить также круглый стол для молодых финно-угорских политических деятелей, который был в повестке дня конференции. Из-за недостатка пожелавших принять в ней участие (как объяснили организаторы) либо, возможно, потому, что борьба народа коми за независимость и политическая ситуация в Коми – это темы, которых полагается избегать (как предполагает Э. Одинец), эта секция не собралась. Всего же на конференции работало шесть секций, каждая из которых кратко описана в статье.

Поездка горномарийских девушек-музыканток в Сетумаа
Юлия Куприна, марийская студентка Тартуского Университета и руководитель ансамбля игры на каЁрш (горномарийские гусли) в Тарту делится впечатлениями о посещении Сетумаа (юго-восточная Эстония) девушками из горномарийской музыкальной группы каЁрш “Йоласал”. По словам Ю. Куприной, у горных марийцев девушка считается взрослой, лишь если она хорошо владеет игрой на каЁрше. Эта поездка свела вместе представителей двух народов и культур – казалось бы, далеких, но все же столь схожих.

Марийский студенческий народный ансамбль из Таллинна посетил Финляндию
Алексей Алексеев, марийский студент и руководитель марийского студенческого театра и народного ансамбля “Памащинча” в Таллиннском Педагогическом Университете, посетил со своим ансамблем Финляндию. Их концерты в Финляндии состоялись в рамках проекта родственных финно-угорских народов, осуществляемого Обществом М. А. Кастрена и Комитетом родственных народов студенческого общества Хельсинкского Университета. Цель проекта – поддержать стремление финно-угорских народов к сохранению своих родных языков и национальной идентичности.

Детская Библия на вепсском языке
Общество Вепсской Культуры и Международный Институт Перевода Библии издали “Детскую Библию” на вепсском языке. С. Егорова кратко касается истории перевода Слова Божьего на вепсский. В сентябре переводчики и издатели провели презентацию Библии в вепсских деревнях. Заинтересованных в получении “Детской Библии” на вепсском просят обращаться в Центр Национальных Культур в Петроской (Россия, 185610, Петроской (Петрозаводск), ул. Кирова 13).

Приветствие Президента Эстонии участникам Дней Родственных Народов
“Fenno-Ugria Infoleht” публикует приветствие Президента Эстонии участникам Дней Родственных Народов. Президент призывает не забывать три самых важных вопроса для малых народов: “Кто мы?”, “Почему мы?” и “Как мы?” Он подчеркивает: немногочисленный народ должен делать усилия, дабы отыскать ответы на эти вопросы.

Март Мери о значении Дней Родственных Народов
В “Infoleht” читатель ознакомится также с речью вице-председателя правления фонда “Фенно-Угриа” Марта Мери на закрытии Дней Родственных Народов в таллиннской ратуше. В своей речи г-н Мери пытается определить главную идею Дней Родственных Народов; на его взгляд, идея – в том, чтобы учиться на культурах друг друга и на различиях между ними, обогащая тем самым свою собственную культуру.

Бела Яворский: Финно-угорские связи слабеют
В “Infoleht” опубликовано также интервью бывшего венгерского посла в Эстонии Белы Яворского газете “Uj Magyarorszag”. Г-н Яворский комментирует состоявшийся в Лохусалу (Эстония) Конгресс финно- угорских писателей и проливает свет на официальное отношение Венгрии к финно-угорской проблематике. По его словам, Венгрия желает сейчас содействовать развитию финно-угорскиго мира лишь красивыми словами. У родственных народов, утверждает г-н Яворский, сейчас нет даже отрицательного представления о Венгрии, ибо вряд ли у них есть ныне хоть какое-то представление о Венгрии вообще.