Эрик Юзыкайн
НЕКОТОРЫЕ АСПЕКТЫ ИНФОРМАЦИОННОЙ СРЕДЫ МАРИЙЦЕВ


  5         Заключение

 В работе было уделено внимание наиболее важным на взгляд автора аспектам информационной среды современных марийцев. В то же время в силу ряда причин, упоминавшихся во введении, не все ключевые аспекты этой информационной среды были затронуты. Здесь была сделана попытка рассмотрения данной проблематики как бы в первичном приближении через знакомство с её отдельными аспектами, темами, сторонами.

Эти аспекты, на первый взгляд прямо не связанные друг с другом, лежат в разных плоскостях научного изучения, и даже являются специфическими предметами изучения разных (хотя и близких) научных дисциплин. Отсюда и соответствующая разница в характере анализа, подборе фактологического материала. Тем не менее, несмотря на такую "разношёрстность", разнонаправленность и кажущуюся не сопряжённость  рассмотренных аспектов все они являются частями одного явления – информационной среды в марийском этнокультурном контексте. Поэтому для лучшего понимания данной проблематики в целом, определения направлений дальнейшего её изучения, такое первичное приближение с рассмотрением совершенно разных сторон с привлечением разного по характеру фактологического материала, использованием разной методологии в анализе и сборе данных выглядит оправданным.

Центральным аспектом информационной среды, этнической коммуникации является вопрос языка общения, передачи информации. Несмотря на теоретическую возможность, подтверждаемую отдельными практическими фактами, того, что немарийский язык тоже может служить средством коммуникации между марийцами и нести этнически значимую информацию, роль марийского языка всё же остаётся решающей. Во-первых, в силу того, что с ним, как правило, связаны целые пласты, стороны культуры народа, не способные существовать в чужом языковом пространстве, обслуживаться иным языком. Во-вторых, утрата марийским языком своих позиций в пользу русского языка способствует увеличению доли информации, поступающей от внешних по отношению к марийцам этнокультурных источников.

На основе имеющихся сведений приходится констатировать, что в силу сильного диалектного размежевания марийцев, ряда исторических причин в формировании, развитии и распространении марийского литературного языка сохранились и, даже, развились тенденции языковой разобщённости марийского народа. В результате этой разобщённости под давлением ряда других факторов (как психологическое давление со стороны русскоязычного большинства, традиционные особенности языкового поведения, этнополитическая индифферентность, престижность и функциональная развитость русского языка и др.) марийский язык имеет слабые позиции, перестаёт быть языком общения марийцев и уступает место русскому языку.

Понимание истинной значимости и конкретных нюансов проблемы диалектного размежевания и общего литературного языка марийцев является крайне важным для дальнейшего развития марийского народа. На взгляд автора, нынешняя ситуация в этой сфере указывает не только на недостатки в школьном образовании – недостаточном преподавании марийского литературного языка. Придание значения только этой практической проблеме (конечно же крайне существенной в данном вопросе), выглядит однобоким и упрощённым подходом. Не менее важным является вопрос недостаточного уровня развития общемарийского литературного языка, его универсальности в учёте диалектных особенностей и, отсюда, признание его марийцами разных диалектных групп. На данный момент заметно то, что уровень его современного развития не соответствует задачам общенародного языка. Это имеет особое значение в условиях билингвизма, когда марийцы свободно владеют русским языком, а многие и татарским. Неприятие носителями диалектов далёкого от их собственного говора современного марийского литературного языка естественным образом подталкивает марийцев к альтернативному выбору. Им становится легче использовать в общении между собой (прежде всего между представителями разных диалектов) и вообще в языковом поведении (обращение к СМИ, школьному образованию и т.п.), другие общепонятные языки (русский, татарский).

Благополучному разрешению сложившейся ситуации могут способствовать следующие меры: 1) В первую очередь это конечно увеличение интенсивности преподавания литературного языка. 2) Вторая – усовершенствование литературного языка с точки зрения его общепонятности, диалектной универсальности. Первая мера требует огромных усилий в нынешней обстановке. Но даже, при обширном её применении, без принятия второй меры она не даст полноценного результата. В любом случае, в ситуации языковой альтернативности для носителей диалектов вопрос о выборе между не совсем понятным литературным марийским языком и абсолютно понятным русским (татарским) языком не будет снят полностью.

С другой стороны слабости позиций литературного марийского языка способствует и его недостаточная функциональная развитость, вернее отсутствие традиции его использования в разных функциональных сферах общественной жизни. Такая ситуация обусловлена историческим развитием марийского языка, и в первую очередь языковой дискриминацией осуществлявшейся в Советском Союзе. Эта дискриминация выразилась в отмене полного школьного образования на родном языке и сведение его к начальному, в вытеснении марийского языка из делопроизводства, отмене обязательного его использования в государственной деятельности. На данный момент в марийской языковой среде сложилась такая система, при которой марийский и русский языки выполняют определённые отдельные функции, обслуживают те или иные сферы общественной жизни. В этой ситуации марийский язык вытеснен из активного использования в общественной жизни в бытовую сферу.

Другим немаловажным аспектом информационной среды марийцев является территориальная мобильность марийцев. В современных условиях (почти полное отсутствие городской культуры, малый удельный вес марийцев в крупных населённых пунктах и, там более, за пределами регионов компактного проживания) она увеличивает вероятность контактов марийцев с иноэтнической социально-бытовой, культурной, языковой средой. Данные расчётов демографических данных показывают, что лишь половина современных марийцев проживает в наиболее благоприятных условиях традиционной марийской сельской общины с большой долей марийцев в этническом составе населения. Остальные же проживают в иноэтнической среде в своих регионах компактного проживания, либо за их пределами.

С проблемой территориальной мобильности тесно связан другой крайне важный коммуникационный аспект, от которого в сложившейся ситуации во многом зависит сохранение марийской этничности. Это проблема адаптации в иноэтнической и инокультурной среде. Как показывают результаты других этнографических исследований, смена социально-бытовых, культурных, этнических условий существования не влечёт резкого изменения в поведении людей. Для них свойственна постепенная адаптация к новой обстановке в соответствии со своими культурными традиционными, стереотипами поведения, которые постепенно трансформируются, приобретают новые формы. Некоторый личный опыт автора и данные, полученные в ходе сбора квалитативных данных (в первую очередь интервью) позволяют утверждать, что марийцы, переселившиеся из традиционной этнической среды, в новых условиях строят систему межличностных контактов в соответствии или близко к традиции, принятой у них на родине. Эта традиция поддержания межличностных контактов может быть охарактеризована как свойственная групповой культуре с бытующим семейно-родственным укладом жизни. Косвенно это утверждение подтверждается и тем, что в отличие от более урбанизированного русского народа, марийцы в несколько меньшей степени предрасположены к контактам с лицами других национальностей. Данная сфера этнического поведения марийцев является крайне интересной для изучения и нуждается в дальнейшей разработке.

Территориальная разобщённость марийцев играет существенную роль в этническом, национальном самосознании марийцев. Это выражается прежде всего в локальном характере идентичности марийцев – для многих важным фактором является прежде всего принадлежность к местной группе марийцев, нежели ко всему марийскому народу. С этой точки зрения крайне важными выглядят осведомлённость марийцев разных региональных групп друг о друге и контакты между представителями этих групп. Как показывают данные, осведомлённость марийцев РМЭ о местах компактного проживания марийцев находится на довольно низком уровне. В этом смысле марийцы марийских диаспор выглядят более осведомлёнными о РМЭ, так как более трети из них хотя бы раз посещали РМЭ. При этом главной причиной поездок марийцев диаспор в РМЭ является посещение родственников и друзей. В то же время доли посещавших РМЭ по культурному обмену, работе (как правило работники образования) и учёбе свидетельствуют об определённом интересе со стороны населения марийских диаспор к своей исторической, "большой" родине и стабильном уровне контактов их представителей с марийцами РМЭ.

Средства массовой информации в современных условиях являются ключевым аспектом в формировании информационного поля этнической группы и национальном строительстве. В работе описано современное положение марийских средств массовой информации, описаны тиражи печатных изданий, подписка, а также степень распространения электронных СМИ. Данные анализа позволяют утверждать, что к концу 90-х годов доступность марийцам печатных СМИ на марийском языке упала до самого низкого уровня за период с середины 30-х годов. При этом наибольшее сокращение произошло в прессе на горномарийском языке. Наиболее "обеспеченными" периодическими печатными изданиями являются луговые марийцы РМЭ, которые даже при самых строгих подсчётах получают наибольшее количество единиц изданий на человека в год. В то же время в целом количество единиц печатных изданий на одного человека, как у луговых марийцев, так и у всего народа в целом, выглядит мизерным. Охват марийского народа периодическими печатными изданиями (как по общему объёму тиражей, так и подписке) ставит под сомнение эффективность печатной прессы на марийском языке служить действенным средством в распространении единых культурных ценностей и идей среди марийцев.

В то же время нельзя не отметить, что рынок периодических изданий на марийском языке подвержен закономерным тенденциям, имеющим место и в прессе на других языках, когда рациональные рыночные предпочтения диктуют выбор потребителей. В этом смысле существенную роль играет близость языка газеты к местному диалекту и интересное с локальной точки зрения содержание. Несомненно, в развитии марийской печатной прессы необходимо учитывать эти тенденции и правильно реагировать на них.

Также особо необходимо отметить, что подписке на издания на марийском языке, помимо материального положения и умения читать на марийском языке способствует и обстановка в семье – национальность членов семьи, склонность к использованию того или иного языка дома и т.п.

Тенденции поведения потребителей аналогичные сфере печатных СМИ, можно наблюдать в сфере радио и ТВ. Здесь марийцы, ведут себё, как обычные потребители, отдавая предпочтение, прежде всего, качественным, интересным и уникальным передачам. Этому способствует свободное владение большинства марийцев двумя языками, в результате чего программы, как на марийском, так и на русском языках, попадают в одну оценочную плоскость, оцениваются по единой шкале. Т.е. особые предпочтения по языковому признаку и, тем более, исходя из национальных чувств патриотизма, отступают на второй план.

При проведении анализа о распространённости тех или иных знаний о культуре, жизни, истории марийского народа среди марийцев можно судить о действенности информационных каналов, степени охвата ими марийского народа. С этой точки зрения интересным представляется то, что разные знания, распространяемые по разным каналам информации, способны по-разному восприниматься и существовать в памяти народа. Например, факты, получившие распространение через такие всеохватывающие каналы информации, как школьное образование, лучше известны в народе в отличие от информации, распространяемой по менее доступным каналам (СМИ).

 

Таким образом, при рассмотрении уже нескольких аспектов информационной среды марийцев становится очевидным, что изучение коммуникативных связей у этнической группы является интересной стороной изучения феномена этничности вообще. И изучение данной проблематики интересно не только с научной точки зрения. Оно может представлять немаловажное значение и в практическом плане, так как способно указывать на интересные и значимые моменты в развитии общества и предлагать способы разрешения тех или иных социально-культурных задач, стоящих перед обществом, государством.

 


дальше | содержание | www.suri.ee | www.mari.ee | марийские страницы SURI